Tegen de schenen

Na het succesvolle boek Op de hielen uit 2013, is er nu het vervolg Tegen de schenen – geredigeerd door Jos Muijres en Marieke Winkler, uitgebracht door Uitgeverij Vantilt. Het boek bestaat net als het vorige boek uit opstellen over recente Nederlandse en Vlaamse literatuur, maar dit keer worden specifiek boeken besproken die zich kenmerken door een zekere tegendraadsheid en die breken met gangbare conventies en heersende opinies. Behalve door Jos Muijres en Marieke Winkler zijn veel van de opstellen ook geschreven door andere mensen die aan onze afdeling Nederlandse Taal en Cultuur verbonden zijn, zoals o.a. Jeroen Dera, Linda Ackermans en Rob van de Schoor.

 

Pas verschenen: Bundels van het nieuwe millennium

Jeroen Dera en Carl De Strycker redigeren een bundel over moderne poëzie.

Sinds 2000 zijn er in Nederland en Vlaanderen vele honderden dicht- bundels verschenen. Als je die productie overziet, merk je een grote diversiteit en veelkantigheid: van klassieke sonnettencycli tot boeken waarin met de hand is bijgeschreven, van bundels met bijgevoegde cd’s tot hedendaagse epische poëzie. Dit boek presenteert 26 essays over evenzoveel poëziebundels, die elk een opvallende plek opeisten in de recente literatuurgeschiedenis of een scharnierpunt betekenden in het oeuvre van hun maker. De anticanto’s van H.H. ter Balkt, de totaal witte kamer van Gerrit Kouwenaar, het ontij van Anneke Brassinga, de totale vlam van Peter Verhelst, de gletsjer van Anne Vegter, de buitendeur van Charles Ducal: deze en andere bijzondere bundels worden doorgelicht door de beste poëzielezers van vandaag.

Samen met Dichters van het nieuwe millennium (2016) levert Bundels van het nieuwe millennium een staalkaart van de Nederlandstalige poëzie in de 21e eeuw.

Bron en afbeelding: uitgeverij Van Tilt

 

Bundels van het nieuwe millennium

Aan het begin van de Poëzieweek is de bundel Bundels van het nieuwe millennium: Nederlandse en Vlaamse poëzie in de 21e eeuw verschenen, onder redactie van onze docent Jeroen Dera en Carl De Strycker.

De bundel, uitgegeven in een samenwerking tussen Vantilt en PoëzieCentrum, is de opvolger van Dichters van het nieuwe millennium, dat Dera medio 2016 bezorgde met Sarah Posman en Kila van der Starre.

Aan Bundels van het nieuwe millennium werkten ook de Nijmeegse collega’s Maarten De Pourcq en Roel Smeets (beiden van de afdeling Algemene Cultuurwetenschappen) mee.

Nieuw boek van Marc van Oostendorp over de taal van Ilja Leonard Pfeijffer

Op zaterdag 20 januari werd in Leiden een bijzonder boek overhandigd aan Ilja Leonard Pfeijffer. Onze nieuwe hoogleraar Marc van Oostendorp schreef ter ere van de 50ste verjaardag van de schrijver: Waar wordt geschreeuwd is taal vacant. De taal van Ilja Leonard Pfeijffer. 

Het werd een vrolijke middag waarbij ook de studenten NTC Jules Schmeits en Jurrian Kooiman aanwezig waren.

Columnist gezocht!

Schrijf je graag proza en heb je een boodschap over te brengen? Wij zijn op zoek naar een student(e) aan onze afdeling Nederlandse Taal en Cultuur die columns wil schrijven voor ons blog. Wil jij maandelijks (of vaker) je column terugzien op ons blog? Wil jij voor de rest van het huidige collegejaar onze afdelingscolumnist zijn? Mail dan graag vóór 22 december naar Nadine de Rue via n.derue@let.ru.nl.

Afdelingsdichter gezocht!

Het blog is op zoek naar een student(e) van onze afdeling Nederlandse Taal en Cultuur die onze afdelingsdichter wil worden voor het huidige collegejaar. Schrijf je gedichten en wil je graag de kans om je gedichten naar buiten te brengen? Wil je graag mensen bereiken met je poëzie? Wij zoeken iemand die op vrijwillige basis met enige regelmaat – ten minste maandelijks – een gedicht kan aanleveren dat wij op ons blog zullen plaatsen.

Interesse? Mail dan graag vóór 22 december naar Nadine de Rue via n.derue@let.ru.nl

Boekpresentatie ‘Belangrijk boekenbezit’

Donderdag 14 december wordt in de Universiteitsbibliotheek het boek Belangrijk boekenbezit. Een bloemlezing uit de Bijzondere Collecties van de Universiteitsbibliotheek Nijmegen aangeboden. In het fraai geïllustreerde boek staan 51 boeken uit de collectie centraal.


Medewerkers, onder wie Lotte Jensen, Rob van der Schoor, Johan Oosterman en Hans Kienhorst van de afdeling Nederlands, en studenten van de Radboud Universiteit kozen ieder een speciaal werk uit de enorme collectie dat voor hun vakgebied van belang is. Met liefde voor de wetenschap en voor het papieren erfgoed stellen zij de bijzondere boeken aan de lezer voor. Onder meer een papyrusfragment uit de derde eeuw, middeleeuwse handschriften, populair drukwerk uit verschillende eeuwen, kunstzinnige uitgaven en prachtige prenten worden besproken.

De uitgave is tot stand gebracht in samenwerking met uitgeverij Matrijs en is te koop via www.matrijs.com en in de boekhandels.

Een prijs uit Warschau

Paul Hulsenboom

Dat ik regelmatig in Polen ben, zal voor menigeen geen nieuws meer zijn. Voor mijn onderzoek (en voor de lol) ben ik dit jaar al meerdere malen naar het oosten afgereisd, om in bibliotheken en archieven op zoek te gaan naar oud-Poolse en Latijnse teksten die te maken hebben met de Nederlanden (ik schreef er al eerder over). Zo ook afgelopen week, toen ik in Warschau onderzoek deed in de BUW (Biblioteka Uniwersytecka w Warszawie: de Universiteitsbibliotheek te Warschau) en de AGAD (Archiwum Główne Akt Dawnych: het Hoofdarchief van Oude Documenten), dat onder meer onderdak biedt aan de huisarchieven van meerdere adellijke geslachten, zoals de familie Zamoyski (spreek uit “Zamojskie”) en Radziwiłł (“Radzjieview”, min of meer). In de BUW werd ik blij verrast door een lang Pools gedicht uit de late 17e eeuw, waarin de Nederlanders worden geportretteerd als al te tolerante, gierige en onbetrouwbare rebellen. Vervolgens stuitte ik in de AGAD op meerdere 17e– en 18e-eeuwse Poolse brieven, verzonden vanuit de Nederlanden. Zodoende blijft mijn lijst met primair bronmateriaal gestaag groeien.

De AGAD in Warschau

Toch had mijn bezoek aan de Poolse hoofdstad dit keer in hoofdzaak een andere reden. “Een prijs uit Warschau” verder lezen

Oud-student publiceert twee griezelboeken

Oud-student van de opleiding Nederlands, Tjerk Noordraven, heeft dit jaar twee griezelboeken gepubliceerd: Het nieuwe spookhuis en De Transsylvanië express. Het gaat om deel 1 en deel 2 uit wat een hele reeks met de titel De engste serie ooit moet worden. De serie verschijnt bij Moon uitgevers in Amsterdam.

Voor meer informatie over Tjerk en over de boeken, klik hier.

Een bijdrage aan de Poolse literatuur in de Nederlanden

oftewel

Over het vertalen van Bruno Schulz’ Brieven

 

Momenteel neem ik deel aan een conferentie in Norwich, waar ik gesproken heb over de verschillende Nederlandse denkbeelden over Polen in de vroege 17e eeuw, maar afgelopen weekend was ik op een congres in Krakau. De laatste tijd ben ik regelmatig in Polen te vinden in verband met mijn onderzoek, maar dit keer had mijn aanwezigheid in mijn tweede vaderland – hoewel ik dus op een congres was – niets met mijn werk aan de universiteit te maken. Nee, ik bezocht de zogenaamde IV Światowy Kongres Tłumaczy Literatury Polskiej, oftewel Het Vierde Internationale Congres van Vertalers van de Poolse Literatuur. Honderden vertalers uit de hele wereld woonden lezingen en panels bij over de meest uiteenlopende onderwerpen, zoals ‘Moderne Poolse literatuur in het theater’, ‘Poolse stripboeken’, ‘Het vertalen van egodocumenten’, ‘Poolse jeugdboeken’ en ‘Op het grensvlak tussen muziek en literatuur’. Daarnaast werden we in het paleis van de burgemeester van Krakau getrakteerd op een heerlijke maaltijd en konden we deelnemen aan mooie stadswandelingen, en dat alles geheel op kosten van het congres, dat zelfs betaalde voor de vliegtickets en de overnachtingen in een keur aan luxe hotels, waaronder het plaatselijke Hilton. Leve de vertaalde literatuur!

“Een bijdrage aan de Poolse literatuur in de Nederlanden” verder lezen